Brazil - Brazzil Mag - Brazil Takes Portuguese to East Timor
Advertisement
  Saturday, 17 May 2008 
Main Menu
Home
News
Back Issues
Advertising
Contact Us
Brazil Forum
Magazine
Brazzil Classic
Yellow Pages
Classifieds
Images
BrazzilMag Newsfeed
Click here to buy Brazilian food and products!

----------------------
To find best current deals in credit cards check out a comparison website such as fool.co.uk.

Google
Web brazzil
Amazon Body Care


Loans | Cheap Car Insurance | Mortgages | Life Insurance | Adverse Credit Remortgage
-------------
Brazil /Organic personal skin care wholesale / Brazil
--------------
Who's Online
We have 20 guests online
Latest News
Statistics
Members: 381
News: 9328
Web Links: 0
User Menu
Your Details
Submit News
Check-In My Items
My Comments
Login Form





Lost Password?
No account yet? Register
Related Items
Contribution
Have you got news?

Do you have news, comment or story on Brazil you want to share with Brazzil? Just send it our way to brazzil@brazzil.com.

 

Brazil Takes Portuguese to East Timor PDF Print E-mail
Written by Shaiana Campelo   
Tuesday, 04 January 2005

Brazil's Ministry of Education is calling up trained Brazilian teachers with teaching experience to sign up for the Training Program for Teachers and Portuguese Language Instructors in East Timor.

Fifty teachers will be chosen. They will each receive a monthly subsidy of US$ 1.1 thousand. Their contracts will last 12 months renewable for another 12.

The teachers chosen for the program will conduct research and train teachers in East Timor, in addition to giving Portuguese classes in local schools.

The Coordination for the Training of University Personnel (Capes), the foundation in charge of the Ministry of Education's program, is accepting candidates from various academic fields - mathematics, Portuguese, physics, chemistry, biology, and administration.

According to Maria Luiza Carvalho, an analyst in the Capes general coordination office for international cooperation, one of the aims of the program is to expand cooperation in the educational area between Brazil and East Timor, as well as to train teachers and administer Portuguese classes in that country.

Carvalho explained that this is a priority program of the Brazilian government, since Brazil has decided to provide support to Portuguese-speaking countries.

"At present, Brazil has as one of its goals to back Portuguese-speaking countries, and Timor chose Portuguese as the country's official language. This program will fortify and spread the mother tongue."

Carvalho also explained that East Timor is having considerable difficulties in expanding the country's school system, due to the lack of resources and teachers trained to do their job.

For this reason, she contends, the recipients of the grants will work at various levels of the educational system - in the university, in the Institute of Adult Education, and in the interior of the country - to carry out these training activities.

Besides the monthly grant, the teachers who are selected will receive health insurance, a moving subsidy, plane fare, and training. More information about the program is available at the site www.capes.gov.br.

East Timor is currently considered one of the world's poorest countries. There are over 30 dialects. The country's official languages are Portuguese and Tetum, which is spoken by a large part of the population.

According to Leonardo Sakamoto, a researcher at the University of São Paulo (USP), Portuguese became a symbol of the independence struggle, because it was the language used by the resistance movement and was proscribed by the Indonesian government.

Translation: David Silberstein
Agência Brasil

Hits: 6403
Comments (2)Add Comment
maramota2002@yahoo.ca
written by Guest, 2005-01-26 10:44:15
encontrei este vosso artigo e achei interessante saber de professores a trabalhar no timor leste. eu sou professora de ingles como segunda lingua e gostaria de saber mais info. sobre contratos e condicoes de vida la.
Tenke aprende Tetun
written by Guest, 2005-02-16 07:13:49
Você tem que aprender o tetum se quer trabalhar lá!

O indonésio será util também. Você não pode simplesmente chegar em Timor e esperar que todos os timorenses jovens querem aprender o português.

Infelizmente há muita hostilidade entre alguns jovens ao português, por causa dos anos da propaganda indonésia e agora os prejuizos anglocentricos dos australianos.

Embora que eu apoie a reintrodução do português em Timor Leste, que é uma parte da identidade cultural do país, é muito importante que os portugueses e brasileiros sejam mais sensíveis, e menos arrogantes.


Write comment
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

busy




Reddit!Del.icio.us!Facebook!Slashdot!Netscape!Technorati!StumbleUpon!Newsvine!Furl!Yahoo!Ma.gnolia!Add this social bookmarking functionality to your website! title=
 
< Prev   Next >




Cheap travel to Brazil!